AmpReFire歌詞意味解説!ゴールドシップら8人歌唱フル歌詞和訳・ローマ字

AmpReFire_ゴールドシップ(上田瞳)、ナリタブライアン(衣川里佳)、ビワハヤヒデ(近藤唯)、スーパークリーク(優木かな)、ミスターシービー(天海由梨奈)、サクラチヨノオー(野口瑠璃子)、ヤエノムテキ(日原あゆみ)、オルフェーヴル(日笠陽子) 歌詞解説

🎵 歌詞解釈

【テーマ】「消極的満足」を蹴散らし、茨のレースを“無我夢中”で駆け抜ける覚悟。
【心理描写】「及第点 納得したフリで」という自己欺瞞と、「悄然と情熱で揺れる」矛盾の葛藤が、出走前の鼓動を可視化。
【象徴】“茨の道”=負傷覚悟のレース、“蹄跡”=歴史に残る記録、“歪ませろ限界まで”=枠を破る究極のスタミイナ。
【独自売り】8名の名馬(ゴールドシップら)が重なるコーラスで“多重の咆哮”となり、「Dive!」の掛け声は観客もプレイヤーも一緒にダイブさせる設計。限界を超えた瞬間にこそ“New World”が開く――競馬ゲームの幕開けを象徴する爆発的アンセム。

日本語の歌詞(先頭8行)

拓けNew World
(Overdrive all your limits)
解き放てPlayer
(Overdrive all your limits)
及第点 納得したフリで
消極的成功重ねてる逃げ腰
臆するほど走ったか?
悄然(しょうぜん)と情熱で揺れる

—-歌詞の続きを読む—-

超臨界 共存してく方が
刺激的で高まるだろう
ぶつかるほど疼き出す
無我夢中で悪いのか?(悪いのか?)
乾き切った決断なんて(振り切り)
二度と立てないこの茨の道
突き進んでゆけ
燃やせ秘めた闘志
未知なるStory
膨れ上がる衝動連れて
共にDive! (Dive!) Dive! (Dive!)
脈打つ未来の鼓動
命懸けの証明
走りでShow me
傍観者は置き去りにしてゆけ
歪ませろ限界まで
そして拓くNew World
(Overdrive all your limits)
解き放てPlayer
(Overdrive all your limits)
優劣に執着したままで
絶対的信念燻み出すTragedy
泣きじゃくったら変わんのか?
想定外 広がってく期待
気負うなんて退屈な感情
早々に塗り替えてさ
思うままに駆け抜けろ
満たされることはない(ことはない)
更なるレース求めて(ここから)
引き返せない不可逆の道
突き抜けてゆけ
挑め常に勝負
弱気はNo good
終わりのない蹄跡辿って
さらにDive! (Dive!) Dive! (Dive!)
とめどない喝采の音
唯一無二の勝利
掲げたGlory
誰も見たことのない景色へ
歪ませろ現実さえ
それが夢のTrigger
辿り着いたNew Stage
思い知る未熟さ
迫り来る試練に背中向けんな
諦めの悪い方が勝者だ
見てろ番狂わせのFrontier
燃やせ秘めた闘志
未知なるStory
膨れ上がる衝動連れて
共にDive!(Dive!)Dive!(Dive!)
脈打つ未来の鼓動
命懸けの証明
走りでShow me
傍観者は置き去りにしてゆけ
歪ませろ限界まで
そして拓くNew World
(Overdrive all your limits)
解き放てPlayer
(Overdrive all your limits)

AmpReFire_ゴールドシップ(上田瞳)、ナリタブライアン(衣川里佳)、ビワハヤヒデ(近藤唯)、スーパークリーク(優木かな)、ミスターシービー(天海由梨奈)、サクラチヨノオー(野口瑠璃子)、ヤエノムテキ(日原あゆみ)、オルフェーヴル(日笠陽子) – ローマ字読み|Romaji

hiroke New World
(Overdrive all your limits)
tokihanate Player
(Overdrive all your limits)

kyuutenten nattoku shita furi de
shoukyokuteki seikou kasaneteru nigegoshi
okusuru hodo hashitta ka?
shouzen to jounetsu de yureru

chou rinkai kyouson shiteku hou ga
shigekiteki de takamaru darou
butsukaru hodo uzukidasu
mugamuchuu de warui no ka? (warui no ka?)

kawakikitta ketsudan nante (furikiri)
nidoto tatenai kono ibara no michi
tsukisusunde yuke
moyase himeta toushi

michi naru Story
fukureagaru shoudou tsurete
tomo ni Dive! (Dive!) Dive! (Dive!)

myakuutsu mirai no kodou
inochi kake no shoumei
hashiri de Show me
boukansha wa okizari ni shite yuke

yugamasero genkai made
soshite hiraku New World
(Overdrive all your limits)
tokihanate Player
(Overdrive all your limits)

yuuretsu ni shuuchaku shita mama de
zettai teki shinnen kusubidasa Tragedy
nakijakuttara kawann no ka?
sougai hirogatteku kitai

kio nante taikutsu na kanjou
sousou ni nurikaete sa
omou mama ni kakenukero
mitasareru koto wa nai (koto wa nai)

saranaru Race motomete (koko kara)
hikikaesenai fukagyaku no michi
tsukinukete yuke
idome tsune ni shoubu

yowaki wa No good
owari no nai teiseki tadotte
sara ni Dive! (Dive!) Dive! (Dive!)

tomedonai kassai no oto
yuiitsu muni no shouri
kakageta Glory
dare mo mita koto no nai keshiki e

yugamasero genjitsu sae
sore ga yume no Trigger

tadoritsuita New Stage
omoishiru mijukusa
semarikuru shiren ni senaka mukenna
akirame no warui hou ga shousha da

mitero bankuruwase no Frontier

moyase himeta toushi
michi naru Story
fukureagaru shoudou tsurete
tomo ni Dive! (Dive!) Dive! (Dive!)

myakuutsu mirai no kodou
inochi kake no shoumei
hashiri de Show me
boukansha wa okizari ni shite yuke

yugamasero genkai made
soshite hiraku New World
(Overdrive all your limits)
tokihanate Player
(Overdrive all your limits)

AmpReFire_ゴールドシップ(上田瞳)、ナリタブライアン(衣川里佳)、ビワハヤヒデ(近藤唯)、スーパークリーク(優木かな)、ミスターシービー(天海由梨奈)、サクラチヨノオー(野口瑠璃子)、ヤエノムテキ(日原あゆみ)、オルフェーヴル(日笠陽子) – 英語訳|Translate English

Carve open a New World
(Overdrive all your limits)
Unleash yourself, Player
(Overdrive all your limits)

Settling for “good enough,” pretending I’m convinced—
I keep stacking half-hearted wins while inching backward.
Have I run far enough to lose my fear?
My passion flickers, forlorn yet burning.

Living at the super-critical point—side by side—
is far more thrilling, the rush only rising.
The harder we clash, the more it aches to go on.
Is losing myself in the chase really so wrong? (Is it wrong?)

A parched, split-second decision—(shake it off)
on this path of thorns I’ll never tread again.
Plunge straight ahead—
ignite the hidden fight inside.

An uncharted Story—
with a swelling surge of impulse,
together we Dive! (Dive!) Dive! (Dive!)
The pulse of the future throbs—
a proof staked on our very lives.
Race on and Show me—
leave every bystander behind.

Warp it, right to the breaking point—
and then carve open a New World.
(Overdrive all your limits)
Unleash yourself, Player
(Overdrive all your limits)

Still clinging to better-or-worse,
my absolute belief starts to smolder into Tragedy.
Will anything change if I break down and cry?
Expectations swell far beyond the forecast.

Calling it “pressure” is such a dull emotion—
paint it over, quick.
Charge through exactly as you feel—
you’ll never be satisfied. (Never.)

Seeking an even fiercer race—(from here)
down this one-way road we can’t retrace.
Break on through—
always dare the next showdown;
timidity is No good.

Tracing endless hoofprints,
we Dive again! (Dive!) Dive! (Dive!)
Unstoppable cheers thunder—
a victory like no other.
Raise high the Glory—
toward a view no one has ever seen.

Warp reality itself—
that becomes the trigger of the dream.

We’ve reached a New Stage—
I’m painfully aware of my immaturity.
Don’t turn your back on the trials rushing in—
the one too stubborn to quit becomes the victor.

Watch me—this upset will be the Frontier.

Ignite the hidden fight inside—
an uncharted Story—
with a swelling surge of impulse,
together we Dive! (Dive!) Dive! (Dive!)
The pulse of the future throbs—
a proof staked on our very lives.
Race on and Show me—
leave every bystander behind.

Warp it, right to the breaking point—
and then carve open a New World.
(Overdrive all your limits)
Unleash yourself, Player
(Overdrive all your limits)

正文完
 0
评论(コメントはまだありません)